The Status of Taiwan Sign Language in Current Taiwanese Language Policies

Written By Jane Tsay. Since the outbreak of the COVID-19 pandemic in January 2020, Taiwan’s Central Disease Control Centre has been calling press conferences almost every day. However, TV viewers’ main focus during the latest pandemic news from Chen Shih-Chung seems to be on the CDC director and Minister of Health and Welfare. Because of this, many people’s attention has also been drawn to the Taiwan Sign Language interpreter standing next to him.

Living with and through Patriarchy: My Experience as a Migrant Worker and Migrant Wife in Taiwan

Written by Nguyễn Thị Thanh Hà and Isabelle Cheng. It has been more than three decades since Southeast Asian nationals began to work and establish their families in Taiwan. Men and women from the Philippines, Thailand, Indonesia, Vietnam and Cambodia fill the labour shortage in construction, fishing, manufacturing, care and agricultural industries, whilst the women became members of Taiwanese society because of their marriage and family formations. This ongoing regional migration flow has enriched the socio-cultural landscape of Taiwan, where multiculturalism becomes the prevailing normative value that respects and appreciates differences. Nevertheless, this development has not been smooth or unchallenged.

‘Tigertail’ Missed These Opportunities to Tell Taiwan’s History

Written by Milo Hsieh. Alan Yang’s first feature film, Tigertail, recounts the tale of Pin-jui, a Taiwanese immigrant estranged from his family after arriving in New York. The Taiwanese backdrop sets the film apart from The Farewell, which also captured attention with its Asian American immigrant narrative. This has heightened expectations among Taiwanese and diaspora audiences for a film that portrays Taiwan not as a generic East Asian country but one with a unique culture and history.

Dispelling the monolith: The geopolitics of language in Taiwan and Hong Kong

Written by Justin Kwan. In an attempt to reach audiences in Taiwan and Hong Kong, China has attempted to use both Hokkien and Cantonese in its messaging through media and popular culture, eliciting mixed responses from locals in both places. In the case of Taiwan, Beijing resorted to a strategy of direct coercion in 2018, when it released a dubbed propaganda video in Hokkien titled ‘God of War’. The video featured bomber aircrafts flying around Taiwan, a warning from Beijing for the islands Taiwanese-speaking activists to curb their so-called ‘pro-independence’ activities.