TAKING A LEAF OUT OF TAIWAN (AND VIETNAM): HOW “TAIWANESE” IS TAIWANESE BUBBLE TEA? 

Written by Kuan-Ren Yun (雲冠仁), translated by Sam Robbins. As Bubble tea has taken over the world and increasingly become a symbol of Taiwan, this unique Taiwanese flavour has only been possible by importing large qualities of tea leaves, including the Vietnamese tea leaves that so many Taiwanese have grown sceptical of. Taiwanese people have felt pride in the success of bubble tea sales, but they also continue to reject foreign tea leaves and see them as only authentic when only Taiwanese tea leaves are used.

Taking a leaf out of Taiwan (and Vietnam): How “Taiwanese” is Taiwanese bubble tea? 

Written by Kuan-Ren Yun (雲冠仁), translated by Sam Robbins. When I was in Vietnam from 2016 to 2018, there was a time of immense market transformation underway that raised a very interesting question: The now-famous “Taiwanese bubble tea” had become reliant on Vietnamese tea leaves in Taiwan, and it was only after the transition to Vietnamese tea leaves was made could Taiwanese bubble tea be produced at such a scale to become a global phenomenon.

Salivating Sales: Ethnic Chinese Malaysians and the Edible Bird’s Nest Industry.

Written by Yu-an Kuo 郭育安, translated by Sam Robbins. Despite being a common food in Taiwan, Taiwan’s climate makes it unsuitable for cultivating edible birds nest. Consumption of edible birds nest in Taiwan can be traced back over 200 years, but this consumption has always relied on imports. The product’s history in Taiwan is tied to the history of Dihua street in Taipei, which developed towards the end of the Qing dynasty. This street became a main sight for the selling of exported “Chinese goods” (華貨)in Taiwan, including Ginseng, Jujubees, louts seeds and shark fins. Official statistics suggest that Taiwan currently imports over 10 tonnes over birds nest each year, with over 90% being imported from Indonesia. However, this number is likely unreliable since the illegal smuggling of birds nest remains a constant problem in Taiwan.

A History of Taiwan’s Apple Farmers

Written by Hui-Tsen Hsiao (蕭慧岑)Translated by Sam Robbins. “They write up a sloppy official document that doesn’t even say anything meaningful, and now everything we’ve worked so hard to have has to go like that. You want us to demolish our own house, we cried and hugged as it happened. You’re a government agency, and you’re willing to let people go through this?” “And after we were forced to demolish our house, the debris from the house was even been set on fire” Ron added. 

Comic Fandom Culture in Taiwan: How It All Started.

Written by Hui-Hua Lu. The comic and animation fan culture in Taiwan may have started by accident, but now it is lively and energetic with comic conventions and online platforms that offer spaces for people to participate and a channel to express themselves. The fan culture in Taiwan started around the 1990s when 大然出版社 (Da Ran Publishing) in Taiwan first added the comics created by Japanese fans of Saint Seiya (聖鬥士星矢, sheng doushi xingshi in Chinese, 聖闘士星矢, セイントセイヤ in Japanese) at the end of their publications of the same comics.

Celebrity and Spokes-character Endorsement in Taiwan

Written by En-Chi Chang. ‘I started my day by putting on my Uniqlo LifeWear coat endorsed by Vivian Hsu. Then I headed out and stopped by 7-Eleven to buy a cup of City Coffee endorsed by Gui, Lun-Mei (桂綸鎂) for breakfast. Then, rushing to the MRT station, I used Open-chan(Open將) iCash card to take the MRT train to work. Though I do not have an ASUS ROG 5 designed by Nyjah Huston, my ACER endorsed by GBOYSWAG (鼓鼓) was just fine for work. After work, I decided to treat myself to a nice dinner at Eatogether endorsed by Accusefive (五告人). Then I went home and treated myself with a round of massage on my Fuji Massage chair endorsed by Ariel Lin (林依晨) while playing the game ‘Lineage II’ (天堂II) endorsed by Takeshi Kaneshiro (金城武).’

1 3 4 5 6 7