Written by Chee-Hann Wu. This article reflects a personal memory and classroom discussion; she explores the ethical responsibilities of artists when representing traumatic historical events. Emphasising consent, historical accuracy, and self-awareness, the piece argues that storytellers and audiences alike must engage critically with how collective trauma is portrayed and remembered in art and media.
Rosettating Between Minoritised Languages: How Taiwanese Readers Respond to Intermediated Translation
Written by Naomi Sím. The article introduces “rosettation,” a method of translating between minoritised languages like Tâigí and Gaelic via dominant ones. The Tâigael project explores linguistic solidarity, reader responses, and political tensions. Rosettation emerges as both a pragmatic strategy and a literary experiment, which enables new forms of intercultural dialogue despite inherent compromises.
