Written by Hung-yi Chien. In short, I would argue that “being Sinitic” is not inconceivable. New students of Taiwan studies in overseas countries need elements of sinology to grow up. The lesson from the Taiwan studies programmes in Taiwanese universities suggests that a new discipline requires a fertile ground to nurture it. In countries where sinology is available, this “politically incorrect” discipline is inevitable to play an important role in recruiting new students to Taiwan studies.
Written by Ratih Kabinawa. Since Tsai Ing-wen won power in 2016, Taiwan has experienced increased international isolation. Beijing stepped up its offensive policy toward Taiwan by blocking Taipei’s participation in international forums, for example, in the WHA, WHO, and International Civil Aviation Organisation (ICAO). The PRC also exercised its dollar diplomacy to push Taiwan’s remaining diplomatic allies to switch recognition from Taiwan to China. As a result, during Tsai’s first term (2016-2020), Taiwan lost its major diplomatic allies, leaving the country with only thirteen diplomatic allies. Consequently, the Taiwanese government has looked to overseas communities to enhance its image and visibility, including Taiwan alumni associations. The Tsai administration has given these overseas communities a significant role under Taiwan’s New Southbound Policy (NSP).
Written by Kai-Yang Huang. In 2019, President Tsai Ing-wen signed the National Language Development Act and announced its implementation. For a long time, pragmatism has had a significant impact on Taiwan. People believe that by promoting the use of English to become a “bilingual country,” Taiwan will be able to keep up with the rest of the world. Little do they know that what distinguishes Taiwan in the international community is the very distinctiveness of Taiwanese cultures. As a result, the primary principle of promoting natural language as a national language is to re-inherit a local worldview that has been around for a long time. This will strengthen the worldwide competitiveness of Taiwanese college students.
Written by Fanny Caron. Lin and Ismahasan’s academic disciplines and the career path they have chosen to highlight a change in Taiwan Indigenous studies on an international level. These choices enable them to play a part in shifting the discourse on Indigenous Peoples from “objects” of study to active “subjects” of their own (counter-) narrative, supporting their affirmation of Indigeneity and tribal sovereignty.
Written by Brian Doce. In 2018, Taiwan President Tsai Ing-wen announced the government’s objective to transform Taiwanese society into a bilingual nation to elevate the English fluency of the Taiwanese people and upgrade the country’s national competitiveness. Looking at the current blueprint published by the National Development Council, the plan’s enumerated key performance indicators (KPI) show a government-centric outlook by emphasising the simultaneous use of Mandarin and English by government agencies for respective services.
Written by Jenna Lynn Cody. Since its inception, the “Bilingual by 2030” initiative has drawn widespread criticism, primarily focused on a single titular keyword: bilingual. Social media posts citing “Mandarin” and “English” as the target languages of “Bilingual by 2030” by Vice President William Ching-te Lai certainly didn’t help. An initial focus on the possibility of making English a “second official language” in Taiwan and a failure to assuage worries that everyone would be forced to learn English made matters worse.
Written by Brett Todd. Amidst the upheavals of this pandemic period, few would recall that 2019 was the International Year of Indigenous Languages, and fewer still realise that the International Decade of Indigenous Languages 2022-2032 is about to commence. Both were declared by the UN General Assembly, a space in which Taiwanese voices are not heard. However, Taiwanese Indigenous representatives have participated in the UN Permanent Forum on Indigenous Issues (UNPFII), which joined UNESCO in calling for urgent action to arrest the declining use of native tongues worldwide.
Written by Peijun Guo, translated by Sam Robbins. When Amber had asked Hsiao-hao what he had been doing since dropping out of high school, Hsiao-hao said he had been looking for a job but couldn’t find one, and now has nothing to do. Amber then went to talk to Mei-mei, asking her, “Hsiao-hao isn’t going to school, he’s not looking for a job, he’s not doing anything, what do you think? Do you think this is good? I’m not trying to take sides; I wanna know what you think.” Mei-mei gave Amber a thumb’s up and said, “I think it’s great; if my dad didn’t try to stop me, I’d want to do exactly what Hsiao-hao is doing”
Written by Huynh Tam Sang and Tran Hoang Nhung. In her 2020 inaugural speech, President Tsai Ing-wen (蔡英文) raised the issue of talent retention, underlined the need for “a diverse talent pool” with her commitment to attract “technical, R&D, and management talents to help globalize Taiwan’s workforce.” Furthermore, when attending the release of the Talent Circulation Alliance white paper in June, she said the government would be committed to “[developing] more innovative talent” to meet the shifting of supply change to Taiwan and navigate challenges caused by the COVID-19 pandemic.
Written by Viola van Onselen and Tsung-Yi Lin. How does it feel to walk through a desert-like landscape of highly dynamic dunes, and how can Virtual Reality educate people in an interactive way about such an environment? You can now experience this in a new local geopark of Taiwan, the ‘Caota Sand Dunes.’ This geopark promotes the values of coastal dunes, and ongoing research explores new management strategies, local community involvement and the geological history of this environment. This short article highlights the potentials of dunes, the status of dune environments in Taiwan and how this local geopark can set an example as a foundation for Nature-based Solutions.
Written by P. Kerim Friedman. We often assume that all language learning serves the same purpose: communicating with native speakers of the target language. The truth is that this is not always the case. There are many other reasons people might decide to learn a language: It might be a requirement for school, work, or citizenship. A philosopher might want to read German, and a linguist might only desire to learn enough Japanese to analyse the language’s grammatical or phonetic structure. Many people worldwide learn Hebrew, Latin, or Arabic as part of their religious training and only use those languages in that limited context.
Written by Michael C.Y. Lin. Taiwan’s success in battling the novel coronavirus has promoted its international image, attracting businesses, investment, and a skilled workforce to the country. These trends offer Taiwan a potential opportunity to deepen its talent pool. Over the past two decades, Taiwan has experienced stagnant real wage growth, driving out skilled domestic workers and discouraging overseas Taiwanese talent from returning to their homeland. In particular, talent outflow from Taiwan to China has raised serious concerns.